Zweite Vorbemerkung: für die Umsetzung von kyrillischen in lateinische Buchstaben (bei Ortsnamen o.ä.) nehme ich mir die Freiheit, an etwaigen "offiziellen" Regeln vorbei im Zweifelsfall die Lautwerte gemäß deutscher Aussprache zu verwenden. In der Praxis sind ohnehin verschiedene Umsetzungssysteme im Umlauf, die auch innerhalb des gleichen (Kon-)Textes nicht unbedingt einheitlich zur Anwendung kommen (und/aber Google Earth kennt z.B. keine Ähnlichkeitssuche und zeigt auch "kyrillische" Orte oft genug lediglich mit "irgendeiner" lateinischer Schreibweise) - interessante Effekte zeigen sich insbesondere bei S-haltigen Mehrfachkonsonanten. In Weißrußland ergeben sich nochmal einige weitere Varianten.
Die Wahl für das verwendete Motorrad fiel dieses Mal auf die Suzuki GS650G Katana (Baujahr 1980 und somit beinahe 30 Jahre alt, aber bestens erhalten, mit Kardan und 450-km-Tank).